Toderelt.ru

ПК Журнал ТодерельТ
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Программа для русификации программ. Бесплатные русификаторы

Программа для русификации программ. Бесплатные русификаторы

Что такое программа для русификации программ и систем

Если говорить о том, что представляют собой подобные программы, в большинстве случаев именуемые русификаторами, их условно можно разделить на несколько типов. Прежде всего, это специальные языковые пакеты, либо поставляемые разработчиком в комплекте с основным ПО, либо дополнительные утилиты, доступные для загрузки из сети Интернет, либо сторонние приложения, уже созданные кем-то или позволяющие самому создать русификатор.

программа для русификации программ

По своим принципам работы они особо не отличаются. Но каждая программа для русификации программ, игр или систем имеет свои особенности и отличительные черты.

Принципы работы русификаторов

Считается, что основной задачей любого русификатора является изменение языка графического интерфейса приложения или операционки, названий меню и команд и т. д. Для компьютерных игр это понятие является несколько расширенным, поскольку в них нужно перевести на русский язык еще и диалоги, представленные в виде звуковых файлов, или же используемые в игре субтитры.

Как правило, любая программа для русификации программ позволяет изменять язык компилированных файлов типа EXE или CHM, динамических библиотек DLL и других специфичных форматов, в которых может храниться подлежащая переводу информация.

программа для русификации игр

Что самое интересное, такая программа для русификации программ, как CHM Editor, позволяет изменять соответствующие файлы с использованием встроенных сервисных инструментов, причем даже без надобности извлечения данных посредством, скажем, приложения Disassembler с повторной компиляцией по завершении работы. Кроме того, создать русификатор можно самому, даже не вдаваясь в технические аспекты всех процессов. Если что-то в итоговом файле не понравится, можно запросто восстановить оригинал.

Вообще, если использовать бесплатные русификаторы (уже готовые программы), сначала стоит обратить внимание на то, не поставляются ли они в комплекте с самим программным продуктом. Обычно это специальные языковые пакеты, называемые Language Pack.

программа для русификации андроида

Если такого пакета нет, решение может найтись в сети Интернет, поскольку там имеется множество подобных утилит, не только свободно распространяемых самими разработчиками того или иного программного продукта, но и созданные энтузиастами этого дела. Правда, здесь есть некоторые нюансы, о которых будет сказано ниже.

Русификация игр

К сожалению, корректная русификация многих популярных игр является больным местом компьютерного мира. Очень часто можно встретить совершенно некорректный перевод. Графический интерфейс, меню и команды, как правило, нареканий на вызывают, а вот звуковой дубляж частенько оставляет желать лучшего.

Тут и пригодится какая-нибудь официальная или неофициальная программа для русификации игр. Считается, что наилучшим вариантом будет поиск, так сказать, цельного ПО, в комплекте которого присутствует оригинальный русификатор или дополнительный языковой модуль. В любом случае сначала стоит сделать «бэкап», а только потом заниматься установкой русского языка.

Очень часто некоторые ошибки, незаметные на начальных стадиях, могут проявиться на более высоких уровнях. Удалять резервную копию не рекомендуется, поскольку, как правило, установка русификатора является процессом необратимым.

Русификация прикладных программ

С прикладными программными продуктами дело обстоит несколько проще в том плане, что заменять здесь придется только файлы, содержащие текст. В большинстве случаев они занимают на диске до нескольких десятков мегабайт. При этом и скачивать нужно будет только текстовые файлы русификации, не считая основного EXE-файла. Задача в данном случае будет сводиться только к замене оригинальных файлов с текстом на новые (русифицированные), что и делают многие бесплатные русификаторы.

программы для русификации телефонов

Не всегда можно найти оригинальные версии, этим больше занимаются именно энтузиасты. Вот поэтому-то часто можно встретить несколько версий русификаторов одного и того же программного продукта. Да взять хотя бы ситуацию с русификацией интерфейса популярного секвенсора FL Studio.

Русификация Windows

Что касается операционок семейства Windows, здесь тоже имеется несколько основных способов полной русификации интерфейса.

Первое, на что стоит обратить внимание, это выбор языка в процессе инсталляции системы. Понятно, что корпорация Microsoft изначально включает в свои продукты множество языков мира. Тут все просто: нужно всего указать в первоначальных настройках использование русского языка, но в большинстве случаев это не требуется, поскольку у нас практически все установочные дистрибутивы уже русифицированы.

русификация windows

Если же у пользователя имеется чистая версия ОС Windows, скажем, рассчитанная на использование в США, выход тоже есть. Никакие «родные» или сторонние русификаторы здесь даже не понадобятся.

Нужно всего лишь использовать стандартную «Панель управления», где выбирается пункт Region and Language, а затем используется меню Language and Keyboards. Далее просто добавляется нужный язык (русский). После появившегося сообщения выбирается команда Install Display Languages и способ установки Run Windows Update, в котором осуществляется переход к языковому пакету Windows Languages Packs. Подтверждаем выбор и ждем окончания процесса. Опять заходим в меню Language and Keyboards и выбираем нужный язык. Чтобы изменения вступили в силу, потребуется перезагрузка системы.

Читать еще:  Как создать файл BAT в Windows 7: пошаговая инструкция

файлы русификации

Однако самым простым способом многие считают использование утилиты Vistalizator, которая не требует установки (портативная версия). Скачать ее можно с сайта разработчика совершенно бесплатно. Кроме того, понадобится отдельно загрузить еще и русскоязычный пакет. После запуска в приложении просто выбирается нужный язык для системы Windows и указывается путь к скачанному файлу русификатора. Все работает даже без перезагрузки.

Русификация мобильных систем

Программы для русификации телефонов уже давно перестали быть чем-то из ряда вон выходящим. Сегодня их можно встретить просто огромное количество. Однако с их применением спешить не нужно, особенно если загружены они из ненадежного источника. К примеру, та же программа для русификации «Андроида» может не потребоваться вообще, ведь разработчики мобильной техники зачастую уже закладывают в возможности своих гаджетов с этой ОС на борту использование русского языка.

Самым простым способом русификации может стать использование настроек (Settings) в главном меню, где выбирается пункт Languages and Keyboards, а затем системный язык (System Language). Здесь просто выставляется русский язык. Вот, собственно, и все.

программа для русификации игр

Другое дело, если поддержка русского языка отсутствует. В Play Market можно скачать утилиту MoreLocale 2, после установки и запуска которой нужно просто выбрать нужный язык (в нашем случае русский). В течение примерно десяти секунд система будет полностью русифицирована.

Создание русификатора вручную

Само собой разумеется, можно создать русификатор самому. Об одной программе уже было сказано. Но вот лучшим приложением для всех типов файлов считается приложение Restorator.

бесплатные русификаторы

Оно очень простое в использовании, русифицированные файлы патча имеют минимальный объем, к тому же являются временными (если они не востребованы, их можно спокойно удалить). Да и резервные копии оригинальных файлов создавать не нужно. Впрочем, разобраться с этим приложением можно за несколько минут.

Что нужно знать перед установкой русификатора

Напоследок стоит отметить, что не все русификаторы работают совершенно корректно. Особенно сильно это проявляется в играх и прикладном ПО. Поэтому перед установкой русификатора нужно убедиться, что он рассчитан именно на ту версию, которая присутствует на компьютере или мобильном гаджете. В противном случае не только русификатор, но и само приложение, на которое он был установлен, работать просто не будет. Кроме того, основная программа «полетит», так что придется заниматься ее переустановкой.

Какие программы есть для русификации других программ

propk.ru

KeePass — русификация в Linux.

В одной статье из статей, ранее, я рассказывал о программе KeePass, с помощью которой можно надежно хранить ваши пароли. Я давно пользуюсь этой программой как на системном, стационарном компьютере, так и на ноутбуке и конечно же в телефоне. Файлы с базой паролей этой программы хранятся у меня в облаке и поэтому одна база паролей доступна с нескольких устройств и всегда актуальна.

Так же я использую различные операционные системы. Недавно, установив более новую версию Linux, решил установить и русифицировать программу KeePass. Оказалось, что по старой инструкции она не русифицируется.

Но программа сама подсказала где ищет файл с русской локализацией и много времени на решение этой проблемы тратить не пришлось.

Расскажу вначале о стандартном способе установки русской локализации для KeePass.

Способ самый распространенный.

После установки программы скачиваем архив, с сайта программы, с файлом необходимой нам локализации, в моем случае это русский.

Соответственно разахивируем его и сам файл помещаем в папку KeePass.

Папку эту необходимо создать самому в папке share, расположенной по пути Домашняя папка/.local/share/

В итоге скаченный файл Russian.lngx помещаем в папку KeePass — буквы K и P должны быть заглавными.

Keepass

Если вы не можете найти папку .local, значит необходимо включить отображение скрытых файлов и папок.

Теперь запускаете программу стандартным способом и в верху окна программы открываем Вид (View), выбираем Изменить язык (Change Language) и выбираем, в моем случае русский язык.

После выбора языка соглашаемся на перезагрузку программы.

Вновь программа загрузится с выбранной вами локализацией.

Способ русификации KeePass второй.

Если предыдущий способ не помог.

Тут я хотел воспользоваться интернетом, но заметил, что программа попыталась искать файлы других локализаций в папке Language в директории своей программы.

С этим способом я столкнулся совсем недавно установив последнюю версию Linux mint 19 Tara, так же сталкивался с этим при установке некоторых новых версий linux которые основаны на ubuntu 18.04

Здесь все в принципе так же, но только файл Russian.lngx помещаем в папку Language.

Папку эту необходимо создать самому в директории программы, (необходимы будут права root) путь такой:

файловая система usr/share/keepass2/Language

Читать еще:  Как отключить системные уведомления в Windows 10

Keepass

Теперь запускаете программу и также выбираете свою локализацию.

Еще некоторые помещали файл локализации в папку usr/lib/keepass2 — говорят помогало.

Увидеть скрытые файлы и папки в Linux:

Просто в окне файлового менеджера, нажмите сочетания клавиш Ctrl+H.

Получить права root в linux mint:

Правой кнопкой в окне файлового менеджера и затем выберите пункт открыть как root.

Или в терминале наберите команду sudo имя файлового менеджера, например для xubuntu, там файловый менеджер thunar, команда будет следующей sudo thunar

2. PAINT.NET

Создатели Paint.NET стремились разработать альтернативу стандартному графическому редактору Windows. После того как первоначальная цель была достигнута, редактор продолжил свое развитие и в последних версиях смог посоревноваться с более серьезным софтом, таким как Photoshop и Illustrator. Вот некоторые «фишки» Paint.NET:

  1. работа со слоями как в коммерческих аналогах,
  2. полная история правок с возможностью возврата к любому этапу работы с графикой,
  3. бесплатные плагины (расширения) для большинства распространенных задач,
  4. базовые эффекты классического Photoshop.

Языковые теги и коды [ править | править код ]

Языковые теги могут использоваться для обозначения региональных особенностей того или иного языка. Имеется основной субтег для идентификации языка (например, «en» для английского) и возможный дополнительный субтег для уточнения региона использования (например, «GB» — Great Britain, Великобритания). Между субтегами обычно ставится дефис, в отдельных случаях — знак подчёркивания. Примеры языковых тегов:

  • Английский язык: en-GB (британский английский), en-US (американский английский), en-AU (австралийский английский).
  • Испанский язык: es-ES (кастильский испанский, письменный и разговорный язык Испании), es-MX (мексиканский испанский), es-AR (аргентинский испанский), es-CO (колумбийский испанский).
  • Португальский язык: pt-PT (европейский португальский, письменный и разговорный язык Португалии), pt-BR (бразильский португальский).
  • Китайский язык: zh-CN (материковый Китай, упрощённые иероглифы), zh-TW (Тайвань, традиционные иероглифы), zh-HK (Гонконг, традиционные иероглифы).
  • Русский язык: ru-RU (русский, Россия).

Языковые коды определяются стандартом ISO 639-2 в виде трёхбуквенного термина для идентификации каждого языка, например «eng» для английского или «tvl» для языка Тувалу. В то же время, эти коды не могут использоваться в качестве тегов, если соответствующий язык имеет двухбуквенный код согласно стандарту ISO 639-1.

Самостоятельная русификация

Можно русифицировать игру как самому, так и в команде. Из небольших групп, которые занимаются локализацией продукта в своем регионе, появляются группы международного класса, напрямую получая заказы от представителей компаний. Для этого необходимо в совершенстве владеть английским языком или языком той страны, где была выпущена игра, а также иметь навыки программирования. Конечно, существуют программы, которые упрощают процесс русификации продукта, с ними тоже стоит ознакомиться, чтобы оптимально подстроить среду, где осуществляется локализация.

Приспособление к работе с русским языком в ОС Microsoft

Во времена перестройки в Советском Союзе начался массовый импорт персональных компьютеров, на которых, как правило, устанавливалось западное нерусифицированное ПО. В те времена в MS-DOS не было поддержки кириллицы. Это привело к появлению множества русификаторов — специальных программ, которые загружали русский экранный шрифт (как правило, для альтернативной кодировки) и резидентный драйвер клавиатуры, обеспечивающий переключение русского и латинского режима ввода. Поскольку на западных клавиатурах не было специальной клавиши переключения РУС/ЛАТ, вместо неё использовали Shift+Shift, правый Ctrl или Scroll Lock. Лампочки индикации русского режима на западных клавиатурах тоже не было, поэтому для напоминания о том, что ввод происходит в русском режиме, часто использовали подсветку рамки экрана или имитацию щёлканья клавиш пишущей машинки через системный динамик; иногда использовали лампочку Scroll Lock.

Поскольку на импортных клавиатурах не были надписаны русские буквы, то получила распространение раскладка ЯВЕРТЫ, где русские буквы располагались на тех же клавишах, что и созвучные им латинские (в отличие от традиционной русской раскладки ЙЦУКЕН).

Поддержка кириллицы была наконец добавлена в MS-DOS версии 6.22, но многие пользователи продолжали использовать старые русификаторы.

После начала внедрения Microsoft Windows стали появляться русификаторы и для неё. Они включали комплект русских шрифтов и драйвер клавиатуры с индикатором состояния на экране. Позже Microsoft выпустила русскую версию Windows 3.1, для которой русификаторы не нужны.

После появления Windows 95 русификаторы снова стали на какое-то время востребованы, поскольку поначалу Windows 95 поддерживала только западноевропейские языки. Однако вскоре были выпущены русская и «панъевропейская» версии, и русификаторы Windows окончательно ушли в историю.

В настоящее время остаётся актуальной проблема ввода и отображения русских букв на разных бытовых устройствах (приставках, телефонах, …).

Отдельный вопрос — поддержка русского языка в OCR, в распознавании и синтезе устной речи.

Есть несколько способов приведения гаджета к понятному для русского человека виду. Здесь многое зависит от прошивки, установленной на аппарате.

Через меню

В большинстве прошивок русский язык уже установлен в системе, просто надо его включить. Делается это через настройки. Мы покажем скриншоты на примере английской и китайской версий Android 5.1 Lollipop, в других версиях Android подход аналогичный.

  1. Откройте настройки системы. Обычно это можно сделать через значок шестерёнки в статус-баре, или с рабочего стола.
  2. Найдите в списке параметр, обозначенный глобусом, нажмите на него:
    Настройки Андроида
  3. Первый пункт «Language» здесь отвечает за язык, выберите его.
    Пункт Language в настройках Андроида
  4. Прокрутите открывшийся список и найдите в нём «Русский».
    Выбор русского языка в настройках Андроид
  5. После выбора этого пункта язык системы сменится на русский, также все приложения должны русифицироваться (в которых разработчик добавил этот язык).
Читать еще:  Как снять задачу в Windows 10

Если вы не обнаружили русского в списке — скорее всего, у вас «урезанная» прошивка. В этом случае, обратитесь к способу русификации через приложение, описанному далее.

Через приложение

Не беда, если разработчики прошивки решили удалить «ненужные» языки из неё. Большинство программ, которыми вы пользуетесь (мессенджеры, плееры и прочее), включая системные (к ним можно отнести, например, приложение настроек), имеют поддержку множества языков. Но им необходимо явно указать, что они должны использовать «великий и могучий». Для этого используется такое понятие, как локаль системы (system locale). Она задаёт не только язык, но и некоторые региональные стандарты. Например, в английском принято писать дроби через точку, а в русском — через запятую. Рассмотрим два способа изменения локали системы.

Первый заключается в использовании приложения MoreLocale. Скачать его вы можете из Google Play. Начиная с Android 4.2, для изменения локали требуются root-права, поэтому предоставьте их приложению. Если у вас их нет, воспользуйтесь ADB, чтобы предоставить приложению нужное разрешение:

  1. Для включения ADB, сначала нужно получить права разработчика. В настройках зайдите в последний пункт меню, «О телефоне» (About phone). Здесь найдите строчку «Build number», в которой указывается версия сборки прошивки:
    Меню «About phone»
  2. Тапните по ней 5 раз, пока не появится сообщение, что вы стали разработчиком.
  3. Вернитесь назад, в меню настроек должен появиться соответствующий пункт.Выбор режима разработчика
  4. Открыв опции для разработчиков, разрешите отладку ADB по USB.
    Разрешение отладки ADB по USB
  5. Потребуется ПК с ОС Windows. Скачайте ADB-отладчик. Распакуйте папку «adb» в корень диска C.
    Папку «adb» на диске C
  6. Подсоедините Android-устройство по USB к компьютеру, дождитесь автоматической установки драйверов.
  7. Далее работайте через командную строку. Последовательно введите:
    1. cd c:adb.
    2. adb devices.
      Должно отобразиться имя устройства.
    3. adb shell.
    4. pm list packages morelocale.
    5. pm grant jp.co.c_lis.ccl.morelocale android.permission.CHANGE_CONFIGURATION.

    Второй способ возможен при наличии root-прав и заключается в прописывании нужной локали в системном файле build.prop.

    1. Установите любой проводник с возможностью доступа к системному каталогу от пользователя root на Андроид-устройство. Например, FX File Explorer (можно скачать с Google Play).
    2. Откройте каталог /system, найдите в нём файл build.prop.
      Файловый менеджер на Андроиде
    3. В текстовом редакторе найдите параметр «ro.product.locale» и измените его значение на «ru-RU».
      Смена значений параметра «ro.product.locale»
    4. Сохраните файл. Для применения параметров потребуется перезагрузка устройства.

    Фактически программа MoreLocale делает то же самое, прописывая в этот файл нужный параметр.

    На более старых версиях Андроида (в примере у нас Android 8) локаль может задаваться двумя параметрами. Если вы не смогли найти вышеуказанный, ищите следующие, и задайте им такие значения:

    • ro.product.locale.language=ru;
    • ro.product.locale.region=RU.

    Для устройств Samsung эти способы могут не сработать из-за особенностей прошивки. На них вы можете воспользоваться программой Language Enabler из Google Play. Для неё аналогичным образом понадобится предоставить приложению разрешение через ADB, подробности есть в описании к ней.

    Следует понимать, что установка русской локали — это не русификация в точном её понимании. Если в приложениях и системе переведены не все элементы интерфейса, русификация будет лишь частичная. Здесь ничего не поделаешь (кроме установки новой, полностью русифицированной прошивки), но пользоваться гаджетом всё равно станет легче.

    Русификация клавиатуры

    Добавление русского языка в клавиатуру — это включение соответствующего языка в настройках и, дополнительно, загрузка словарей автокоррекции. Здесь всё зависит от установленной у вас клавиатуры. Вы можете покопаться в настройках и попытаться добавить русский способ ввода там. Если это сделать не удалось, то выполните следующие действия.

    1. Установите из Google Play клавиатуру от Google.
      Google клавиатура в Play Market
    2. Зайдите в настройки системы, выберите «Язык и ввод», далее «Клавиатура Google».
      Языковые настройки Андроид
    3. Далее откройте меню «Язык», где вы сможете выбрать нужные вам языки ввода.
      Выбор языка на Андроиде
    4. На этом русификацию клавиатуры можно считать законченной.

    Надеемся, что вы сможете добавить поддержку русского языка в свой Android-девайс, и пользоваться им станет значительно удобнее и проще. Если у вас не получилось полностью русифицировать устройство, вы можете поставить кастомную прошивку, например, Lineage OS. Подобные прошивки и инструкции по их установке можно найти на специализированных форумах по Android.

    голоса
    Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector